«Ο ανθρώπινος πολιτισμός δεν είναι κάτι αόριστο και αχρωμάτιστο, αλλά η συνισταμένη από εθνικούς πολιτισμούς. Στους εθνικούς πολιτισμούς έχει αποθέσει η ανθρωπότητα τους θησαυρούς της και σ΄ αυτούς βρίσκουμε ζωντανές τις ανθρωπιστικές αξίες, όσες δηλαδή δεν αντιμάχονται την ηθική».
Αυτά έλεγε ο Αλέξανδρος Δελμούζος το 1930 στην πρώτη Βαλκανική Διάσκεψη που οργανώθηκε στην Αθήνα με πρωτοβουλία του διακεκριμένου πολιτικού Αλέξανδρου Παπαναστασίου. Σε αυτή, ο πατέρας της σύγχρονης παιδαγωγικής, Αλέξανδρος Δελμούζος και ο πατέρας της Δημοκρατίας, Αλέξανδρος Παπαναστασίου, συνεργάζονται με σκοπό τη συμφιλίωση και την ειρηνική συμβίωση των λαών των Βαλκανίων.
Η συμφιλίωση και ο ανθρωπισμός αποτελούν αίτημα και στον αιώνα μας. Η παγκοσμιοποιημένη, αλλά βαθύτατα διαιρεμένη ανθρωπότητα παρουσιάζει αντιθέσεις που φαντάζουν ανυπέρβλητες. Μπορούν ωστόσο να ξεπεραστούν με ψυχική καλλιέργεια και μόρφωση. Η μετάφραση ξένων λογοτεχνημάτων μπορεί να συμβάλλει σ΄ αυτό. Μέσα από τη μελέτη διαλεχτών έργων τέχνης οι λαοί γνωρίζονται μεταξύ τους και επιτυγχάνουν τη συμπάθεια. Εξάλλου η ανθρώπινη ύπαρξη είναι ζυμωμένη με ίδια υλικά. Η ιδιότυπη πολιτιστική ανάπτυξη των λαών έχει να επιδείξει κοινά ανθρώπινα χαρακτηριστικά που αποτελούν στοιχεία ενοποιητικά, στηρίζουν την ειρήνη, υψώνουν την ίδια την ανθρώπινη ζωή και τον πολιτισμό της.
Ιδιαιτέρως θετική για το σκοπό αυτό θεωρούμε την προσπάθεια των εκδόσεων «Βακχικόν» να φέρουν σε επαφή τους Ευρωπαϊκούς λαούς μέσα από τη λογοτεχνία τους, και μάλιστα μέσα από αντιπροσωπευτικά έργα νέων καλλιτεχνών. Η Ανθολογία Νέων Σλοβένων ποιητών είναι το 1ο βιβλίο αυτής της φιλόδοξης πανευρωπαϊκής σειράς ανθολογιών νέων ποιητών. Οι εκδόσεις θα είναι δίγλωσσες, θα κυκλοφορούν και στις δύο χώρες, ενώ θα πραγματοποιηθούν εκδηλώσεις στις διεθνείς εκθέσεις βιβλίου των χωρών αυτών.
Δίγλωσση είναι και η Ανθολογία Νέων Σλοβένων ποιητών στην οποία περιλαμβάνονται δέκα ποιητές από τη Σλοβενία. Στο προλογικό της σημείωμα, η μεταφράστρια Αγγελική Δημουλή πληροφορεί ότι οι καλλιτέχνες έπρεπε να είναι μικρότεροι των 35 ετών και να έχουν δημοσιεύσει τουλάχιστον μία ποιητική συλλογή. Στην επιλογή βοήθησε η Κάτια Γκορετσάν, ανθολογούμενη ποιήτρια, ηοποία υπογράφει και το επίμετρο, ενώ η Lara Unuk απέδωσε στα ελληνικά έναν από τους δέκα ποιητές. H έκδοση υποστηρίχθηκε από το Trubar Foundaton – Ένωση Σλοβένων Λογοτεχνών που εδράζεται στη Λιουμπλιάνα, πρωτεύουσα της Σλοβενίας.
Διαβάστε όλο το θέμα στο TVXS.gr